TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 7:24-37

TSK Full Life Study Bible

7:24

dari situ(TB)/sana(TL) <1564> [from.]

Tirus(TB)/Tsur(TL) <5184> [Tyre.]

mau(TB)/kehendak-Nya(TL) <2309> [and would.]

7:24

Judul : Perempuan Siro-Fenisia yang percaya

Perikop : Mrk 7:24-30


Paralel:

Mat 15:21-28 dengan Mr 7:24-30


daerah Tirus.

Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21]



7:25

perempuan(TL) <1135> [a.]

yang(TL) <3739> [whose.]

<4314> [at.]

7:25

roh jahat,

Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24]



7:26

Yunani(TB)/Gerika ... Siro(TL) <1674> [Greek. or, Gentile.]

Siro-Fenisia(TB)/Puniki(TL) <4949> [a Syrophenician.]


7:27

Biarlah(TB)/perempuan ... Biarlah(TL) <863> [Let.]

7:27

Catatan Frasa: ROTI ... BAGI ANAK-ANAK.


7:28

serta ....... tetapi(TL) <2532> [yet.]


7:29


7:30

pulang(TB)/perempuan(TL) <565> [she was.]

didapatinya(TB/TL) <2147> [she found.]


7:31

dari(TL) <1537> [from.]

Dekapolis(TB/TL) <1179> [Decapolis.]

7:31

Judul : Yesus menyembuhkan seorang tuli

Perikop : Mrk 7:31-37


Paralel:

Mat 15:29-31 dengan Mr 7:31-37


daerah Tirus

Mr 7:24; Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21] [Semua]

danau Galilea,

Mat 4:18; [Lihat FULL. Mat 4:18]

daerah Dekapolis.

Mat 4:25; Mr 5:20 [Semua]



7:32

7:32

yang gagap

Mat 9:32; Luk 11:14 [Semua]

meletakkan tangan-Nya

Mr 5:23; [Lihat FULL. Mr 5:23]



7:33

memisahkan(TB)/diasingkan-Nya(TL) <618> [he took.]

memasukkan(TB)/lalu dimasukkan-Nya(TL) <906> [put.]

This was clearly a symbolical action; for these remedies evidently could not, by their natural efficacy, avail to produce so wonderful an effect. As the ears of the deaf appear closed, he applies his fingers to intimate that he would open them; and as the tongue of the dumb seems to be tied, or to cleave to the palate, he touches it, to intimate he would give loose and free motion to it. He accommodated himself to the weakness of those who might not indeed doubt his power, but fancy some external sign was requisite to healing. It was also thus made manifest, that this salutiferous power came from Himself, and that He who by one word, [ephphatha <\\See definition 2188\\>,] had healed the man, must be Divine.

7:33

Ia meludah

Mr 8:23



7:34

menengadah(TB/TL) <308> [looking.]

nafas(TB)/mengeluh(TL) <4727> [he sighed.]

Efata(TB)/Eppata(TL) <2188> [Ephphatha.]

Terbukalah(TB/TL) <1272> [Be opened.]

7:34

ke langit

Mr 6:41; Yoh 11:41 [Semua]

menarik nafas

Mr 8:12



7:35

7:35

dengan baik.

Yes 35:5,6 [Semua]



7:36

7:36

kepada siapapun

Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4]



7:37

tercengang(TB)/tercengang-cenganglah(TL) <5249> [were.]

menjadikan ...... dijadikan-Nya(TB)/membuat(TL) <4160> [He hath.]

menjadikan ...... dijadikan-Nya(TB)/membuat(TL) <4160> [he maketh.]



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA